I Tjing Centrum Nederland

 
  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size

13 juni: I Tjing Symposium 2009 in Ruigoord

E-mail Print
Het is zover: Op 13 juni is er een groot(s) I Tjing Symposium, waar auteurs en gebruikers van de I Tjing samenkomen en een dag lang op hoog niveau met elkaar aan de slag kunnen gaan. Wij denken dat de tijd hier rijp voor is. Het ligt in onze bedoeling om het hele veld van auteurs en commentatoren op het gebied van de I Tjing bij elkaar te brengen, aangevuld met specialisten van aangrenzende terreinen. (Bv. chi kung, I Tjing meditatie, etc.) De plek die wij hiervoor hebben uitgekozen, maakt het mogelijk om heel veel mensen samen te brengen en een zeer gevarieerd programma aan te bieden. Dit is nl. het voormalige dorpje Ruigoord, gelegen in het Westelijk Havengebied van Amsterdam, dat getransformeerd is tot een broedplaats voor kunstenaars en een evenemententerrein voor alternatieve activiteiten.

Ruigoord biedt vele mogelijkheden. Er wonen geen mensen omheen. Het is goed bereikbaar met het openbaar vervoer (trein en bus) en er kan gratis geparkeerd worden. De voormalige kerk en een groot atelier zijn uitstekende locaties voor lezingen. Als er heel veel bezoekers komen kan er een tent bij worden gezet. De kerk heeft een bar en een groot terras. Er is een tweede cafeetje op het terrein, voorts is er een keuken voor de catering. Ook is er een theetuin (met versnaperingen), waar bv. workshops kunnen plaatsvinden. Op het terrein is een visrestaurant, er is ook een galerie en er zijn nog twee plekken waar eventueel I Tjing kunst getoond kan worden. Boekhandel Au Bout Du Monde wordt gevraagd aanwezig te zijn met de boeken van alle auteurs, aangevuld met buitenlandse boeken.

Dit alles maakt het mogelijk om een dag te organiseren met een zeer gevarieerd aanbod van lezingen, workshops  en nevenactiviteiten.

De toegang bedraagt 30 euro, met een zg. vroegboekkorting van 5 euro.

De inloop begint om half tien in de ochtend, het programma om half elf. Er zal een warme lunch worden geserveerd waarop men van te voren kan intekenen (vegetarisch of non - vegetarisch). Daarnaast zullen er op het terrein broodjes, soep en pannenkoeken, etc. verkrijgbaar zijn. De dag eindigt met een gemeenschappelijke ‘borrel’ in de kerk. Wie daarna nog wil blijven kan gaan eten in het visrestaurant (een particulier initiatief).

De kerk blijft ‘s avonds open met muziek en drankjes.

De programmering en verdere organisatie is nog in volle gang. Op korte termijn zal er ook een website geopend worden waar verdere details over het symposium bekend gemaakt zullen worden, en u zich ook kunt aanmelden.

Wilt u automatisch op de hoogte blijven, stuur dan een mail naar Dit e-mail adres is beschermd tegen spambots. U heeft Javascript nodig om het te kunnen zien. . U krijgt dan een e-mail bij verdere ontwikkelingen. Natuurlijk kunt u ook deze website, en de toekomstige website van het symposium, in de gaten blijven houden.

Wij hopen u op 13 juni te mogen begroeten, om er met elkaar een historische I Tjing dag van te maken.

 

Boekrecensie: 'De innerlijke I Tjing' van Liu Yiming

E-mail Print

Een esoterisch werk toegankelijk gemaakt
Recent is de De innerlijke I Tjing verwelkomd. Dit boek met zijn intrigerende omslag is Harry Schippers’ bewerking van The Taoist I Ching van Thomas Cleary uit 1986. Op zijn beurt vertaalde Cleary het gelijknamige werk van Liu Yiming, een schriftgeleerde uit de achttiende eeuw. Voor de nieuwe uitgave schreef Han Boering het voorwoord. Hoewel Cleary’s vertaling deze I Tjing-auteur fascineert, vindt hij hem ook te ingewikkeld. Hij prijst de versie van Schippers die de geest van het boek recht doet, maar ook toegankelijk is.

Lees meer...
 

The banner of Kun

E-mail Print

The fifth line of hexagram 2 has the sentence

 黃裳元吉

Most often this is translated as something like 'yellow lower garment/skirt. Greatly auspicious'. The Mawangdui manuscript made me ponder about another translation for chang 裳, a translation which fits the imagery of hexagram 1 and 2 and which would be my favourite - if I would get rid of some disturbing facts that discredit this translation.

Lees meer...
 

Boekrecensie: 'Leven & Werken in het Ritme van de Seizoenen' van Jaap Voigt

E-mail Print

In het China van 100 v.Chr. werd er een koppeling gemaakt tussen de I Tjing en de maanden van het jaar. In zijn nieuwste boek, met prachtige foto's van Hapé Smeele, geeft Jaap Voigt dit systeem een praktische waarde waar de oude Chinezen nog wat van zouden kunnen leren. Daarnaast worden andere hexagrammen toegevoegd, als aanvullende lagen op dit systeem. In deze recensie wordt niet alleen de inhoud van Jaap Voigt z'n boek behandeld, maar wordt tevens geprobeerd de achtergrond te schetsen van de systemen die de peilers vormen van zijn werk. Deze achtergrond wordt niet altijd in het boek genoemd, en kennis ervan kan meer duidelijkheid scheppen over de toepassingsmogelijkheden van deze eeuwenoude ordening.

Lees meer...
 

18 november: Schrijversontmoeting met Gerben Hellinga

E-mail Print

Op dinsdag 18 november geeft schrijver Gerben Hellinga een workshop/ lezing over l Tjing en zijn boek Wintervlinder: een leven als mysticus.
Lezing in samenwerking met Pantheon Boekhandel.

Toegang: € 5,00. Met OBA- pas of Stadspas € 3,75. Reserveren: tel.020 - 6243184 of Dit e-mail adres is beschermd tegen spambots. U heeft Javascript nodig om het te kunnen zien. / Dit e-mail adres is beschermd tegen spambots. U heeft Javascript nodig om het te kunnen zien.

Aanvang 20:00 uur. Voor locatieinfo en route zie hier.

 

The land bestowed is great

E-mail Print

The first three characters of line 2 of hexagram 2, 直方大, are most often translated as 'straight, square, great' (Wilhelm, Wu Jing-Nuan, Huang, etc.). It is a sentence which has always baffled me because it did not make any sense to me at all. The problem with translating this sentence probably comes from the fact that there hardly is any grammar in it - no verb, object, subject. So it seems. But the oracle bone inscriptions might prove a valuable source in explaining the real meaning of this line.

Lees meer...
 

I Tjing cursus in Almere

E-mail Print
De I Tjing staat de laatste tijd weer goed in de belangstelling. Er zijn recentelijk een paar nieuwe I Tjing-vertalingen en -interpretaties gepubliceerd, en er zitten nog meer Nederlandse boeken aan te komen. Samen met de al bestaande versies is het aanbod nu aardig uitgebreid. Maar niet iedereen kan direct overweg met dit Chinese Boek der Veranderingen, ongeacht welke vertaling of interpretatie ze gebruiken.

Deze cursus reikt je de handgrepen aan om de mogelijkheden van de I Tjing te ontdekken, en leert je verschillende technieken om het antwoord van de I Tjing te interpreteren. In vijf lessen raak je vertrouwd met de antwoorden van de I Tjing, de hexagrammen, trigrammen en lijnen, en leer je wat de symboliek die in de tekst van het boek vervat is voor je kan betekenen. De cursus is praktisch ingesteld dus we gaan veel oefenen, en ook word je aangemoedigd om direct thuis aan de slag te gaan en je ervaringen met de groep te delen.

Na deze cursus weet je hoe je de I Tjing kunt gebruiken, en hoe je de antwoorden vol zelfvertrouwen kunt duiden. Tevens heb je wat geleerd over de positie van de I Tjing in China, en weet je wat van de historische context van het boek.

Plaats: Staverenstraat 10, Almere
Data: op maandagen: 3, 10, 17, 24 november, 1 december 2008
Tijd: 19:30 - 21:30
Kosten: € 90,-- p.p.

Cursusmateriaal is inbegrepen, een I Tjing mag je zelf meenemen.

Opgave en informatie: bel Harmen, 036-5339505 of stuur een e-mail, Dit e-mail adres is beschermd tegen spambots. U heeft Javascript nodig om het te kunnen zien.
 

Vernieuwde website

E-mail Print

Regelmatige bezoekers van deze website zal het direct opvallen: de website is vernieuwd. Nieuwe, strakke vormgeving en een (hopelijk) overzichtelijkere layout. Het weblog wat nu nog een apart gedeelte vormt zal worden geïntegreerd in deze website (onder 'artikelen'), en ook kunnen bezoekers zich registreren om zelf bijdragen te leveren aan deze website.

We zijn nog druk bezig met de hele overgang. Weblinks zijn er nog niet echt, en ook de downloads moeten nog worden overgeheveld. In de komende maanden zal het allemaal meer vorm krijgen.

 

Boekrecensie: 'De Beeldende I Tjing' van Joop van Hulzen

E-mail Print

Men kan wel de stad verleggen, maar de waterput niet

Heeft Joop van Hulzen de I Tjing ‘verlegd’? Dit jaar is zijn De Beeldende I Tjing verschenen. De ondertitel Een nieuwe vertaling van het klassieke wijsheidsboek kondigt een ambitieus werk aan. De I Tjing kreeg niet alleen een nieuwe interpretatie, maar ook een boeiende inleiding en praktische bijdragen. Op het achterplatten laat de schrijver weten, dat hij naast toegankelijkheid ook diepgang wil bieden.

Lees meer...
 


Pagina 3 van 4

Login


Tip van Harmen

Wil je automatisch bijblijven? Gebruik de RSS-feed  feed-image onderaan deze pagina in je webbrowser of e-mailprogramma/nieuwslezer! Ook onder artikel-categorieën vind je zo'n link, als je jezelf wilt abonneren op nieuwe artikelen in een categorie. Heel handig!